Графический роман с Ямала заговорит по-французски | «Красный Север»
0°C

Новости

Графический роман с Ямала заговорит по-французски

Отличные новости от издательства «Бумкнига» – графический роман Юлии Никитиной «Полуночная земля» будет переведен на французский язык.


Книга ямальской художницы выйдет в издательстве «La Boîte à Bulles» (на русский можно перевести как «Коробка с пузырями»). Оно специализируется на издании юмористических, социальных и исторических комиксов, рисованных рассказов для детей, автобиографических историй. К последним и относится комикс Никитиной. Напомним, что с помощью рисунка и леттеринга Юлия рассказывает свою историю взросления на Полярном круге, делится ощущениями ребенка, выросшего под всполохами северного сияния, размышляет об особом мироощущении человека, стрелка сердца которого всегда указывает на север.

Художница отмечает, что официально изданных переводов ее работ до сих пор не было, французский станет первым.

– Неофициально существует перевод первого тома «Путешествий чародея», – говорит Юлия. – И это удивительная история: ребята проделали огромную работу на чистом энтузиазме. И сама я делала перевод нескольких историй для читающих на английском.

При издании графического романа на другом языке визуальная часть комикса обычно сохраняет оригинальный вид, изменения касаются только текста и – в некоторых случаях – леттеринга. Однако, иногда требуются комментарии или вступительное слово автора. Возможно, в таковых будет необходимость и в случае «Полуночной земли», ведь речь в этом автобиографическом романе идет о неразрывной связи человека с суровой, но удивительной природой, в окружении которой он вырос. Мало кто из французов без дополнительных объяснений поймет тонкости ямальского климата. Хотя по-французски читают и в Канаде, жителям этой страны, возможно, комментарии не потребуются.

Дмитрий Яковлев, главный редактор издательства «Бумкнига», обращает внимание на то, что о точных сроках выхода французского перевода «Полуночной земли» говорить пока рано, работа может занять от года до двух лет.

Но работа эта начата, и франкоговорящие любители графических романов смогут вскоре познакомиться с трогательной и светлой историей ямальской художницы.

А тем временем Юлия Никитина продолжает популяризировать графический роман и поддерживать молодых авторов этого жанра. Она стала куратором проекта «Ямальский комикс», в рамках которого совместно с Галиной Гурьяновой, представляющей МВК им. И.С. Шемановского, Юлия проводила отбор конкурсных работ для публикации сборника и проведения выставки с одноименным названием.

ЕЩЁ ПО ТЕМЕ:

Книжная полка. Все тайны Арктики – в сильных книгах о настоящих северянах


0

0

0

0

0

0



Темы