Книжная полка. Двойной Нобель, или почему польский министр не читает хорошие книги? | «Красный Север»
0°C

обновлено: 06:23, 11 апреля 2024

Культура

Книжная полка. Двойной Нобель, или почему польский министр не читает хорошие книги?

Свершилось: Нобелевский комитет подарил миру сразу двух лауреатов премии в области литературы. Дело, конечно, не в том, что Ольга Токарчук и Петер Хандке пишут одинаково хорошо. Просто из-за серии скандалов в правлении «комитетчиков», престижная премия в прошлом году не вручалась. Зато теперь у книгочеев двойной праздник. Книги польской писательницы и ее австрийского коллеги стоят того, чтобы посвятить им несколько свободных вечеров. 


Ольга Токарчук

Эта поэтесса и писательница стала пятым польским лауреатом Нобелевки в области литературы. Но далеко не все в Польше этому рады. Токарчук – активный член партии зеленых и редколлегии леволиберального журнала. Недругов у нее хоть отбавляй, и они, нередко, переносят свой гнев на ее творчество.

Одни требуют лишить лауреатку звания почетного гражданина, другие шлют ей письма с угрозами. А недавно министр культуры Польши с гордостью заявил, что не читал ни одного произведения знаменитой землячки. 

Хм, сомнительное достижение! Особенно если учесть, что в прошлом году Токарчук первой из граждан своей страны получила международную Букеровскую премию.

Почему же выбор Нобелевского комитета пал именно на нее? В своем творчестве автор исследует границы в отношениях человека с другими людьми, временем и пространством. Она жестко выступает против любых проявлений национализма, как в своих текстах, так и в чужих публичных выступлениях.

Если вы хотите познакомиться с работами Токарчук, прочтите ее роман «Бегуны» и сборник рассказов «Диковинные истории».

«Бегуны» 

Это произведение нельзя назвать романом в привычном смысле. Это сборник новелл, рассказов, эссе, путевых заметок и записок. Они объединены рассказчиком и темой путешествий. Автор то и дело переходит от реалистичных описаний к потоку сознания. 116 разрозненных фрагментов постепенно собираются читателем в объемную картину, словно разноцветные разнокалиберные стеклышки – в красивую мозаику. «Бегуны» – история о человеке и его пути.

Премию за «Бегунов» в 50 000 фунтов стерлингов Ольга Токарчук разделила с переводчицей Дженнифер Крофт, которая «блестяще перевела» ее работу на английский язык.

«Диковинные истории»

В сборнике 10 рассказов, объединяет их лишь диковинность и некоторая дикость даже. Это фантазии, которые трудно пересказать. Да и не надо. Их следует читать самому. Постепенно текст окружает тебя как глухой лес, из которого хочется выбраться, ничего не упустив по пути, всмотреться в каждый кустик, прислушаться к каждому шороху.

От готики к трансгуманизму, от научной фантастики к жестокому реализму, от средних веков к далекому будущему, и всё это в тоненьком сборнике историй.

Токарчук то проводит читателя сквозь леса и болота XVII века, попутно знакомя с загадочными детьми русалочьего племени; то бросает в каменные джунгли, а там ученый – иностранец стремится помочь женщине, и сам оказывается в смертельной опасности; то показывает счастливое будущее, где любую работу можно поручить биороботам – клонам владельцев.

И всё бы хорошо, да только каждый человек по-своему понимает рутину. В общем, счастья на всех опять не хватает…

Петер Хандке

Его называют одним из культовых авторов современной Европы, при этом русской читательской аудитории он почти незнаком. Наши люди любят интригу и замысловатый сюжет, у Хандке же главный герой – язык. В интервью New York Times Петер говорил: «Мне не нравится интрига. Это не мое... Язык – это язык, и он нужен не для того, чтобы выражать мнение. Язык существует для того, чтобы стать языком великих книг». 

Хандке родился в 1942 году, в 18 лет дебютировал в литературе с авангардистскими работами, после пришел к более традиционному стилю, но всё же его произведения нельзя назвать классическими.

Предположу, что почти никто из вас не читал романов и рассказов Хандке, но уверена, вы прекрасно знакомы с его работами благодаря творческому союзу Петера с немецким режиссером Вимом Вендерсом. «Страх вратаря перед одиннадцатиметровым», один из первых фильмов Вендерса, снят по одноименному роману Хандке. В дальнейшем автор написал сценарии для картин «Ложное движение» и «Небо над Берлином».

«Медленное возвращение домой»

Сразу предупрежу, что это книга для вдумчивых читателей-гурманов. В ней есть сюжет и события развиваются, но столь неторопливо и метафорично, что некоторым может не хватить терпения.

Этот роман, вышедший в 1979 году, – первая часть тетралогии. За него Хандке получил премию Франца Кафки, к слову, став первым ее лауреатом. 

6 декабря 2007 года Петер Хандке продал за 500 000 евро все свои рукописи и другие материалы за последние два десятилетия Австрийскому литературному архиву Национальной библиотеки.6 декабря 2007 года Петер Хандке продал  за 500 000 евро все свои рукописи и другие материалы за последние два десятилетия Австрийскому литературному архиву Национальной библиотеки.

«Медленное возвращение домой» – история поселившегося в дебрях Аляски человека по фамилии Зоргер. Он изучает ландшафт, стремится «заново создать себя для пространства, собрать воедино и сделать неуязвимым». 

Герой путешествует, беседует с попутчиками в поисках смысла бытия, формулирует закон, по которому следует жить именно ему. Ландшафт и природа, здесь активные участники повествования. Зоргер смотрит на поверхность земли и вдруг угадывает в ней контуры человеческого тела и лица, а всего через несколько страниц метафора переворачивается, и вот уже герой видит в лице собеседницы пре-красный ландшафт.

Несмотря на то, что Зоргер находится в постоянном движении – реальном или внутреннем, «Медленное возвращение домой» – произведение медитативное. Читатель встретит здесь скрупулезные описания и сложные абзацы размером в страницу. Чтение такого текста – это не только эстетическое удовольствие, но и работа. В том числе, и работа над собой. 

Основная идея произведения – обретение себя и своего места в жизни. В книге даны не только маршруты путешествия героя, на каждом новом отрезке пути он и сам внутренне обновляется, каждая точка на карте – некий пик психологического напряжения персонажа. Путешествие героя в «Медленном возвращении домой» – это некая модель человеческой жизни. Если вы готовы к сложному, но важному чтению, обратите внимание на эту книгу. 


Кристина Куплевацкая


0

0

0

0

0

0



обновлено: 06:23, 11 апреля 2024

Темы