ПРОИСШЕСТВИЯВ Салехарде спасли мужчину с карниза многоэтажки ОБРАЗОВАНИЕ«Школьные» вертолеты летят за учениками в тундру КУЛЬТУРАПолмиллиона на искусство. Творческие коллективы ЯНАО наградили грантами ЗДОРОВЬЕВ Роспотребнадзоре рассказали об эффективности вакцинации от гриппа на Ямале НОВОСТИСалехардцев из «поплывшей» двухэтажки временно расселят ОБЩЕСТВОДепутаты Тюменской областной Думы в Сургуте выбрали маршруты для межрегионального детского туризма ОБЩЕСТВОГлавные события форума «Мед» будут транслировать в интернете ЗДОРОВЬЕВсе условия. Ямальцев ждут на диспансеризацию по вечерам и выходные ПРОИСШЕСТВИЯВ Новом Уренгое отправили за решетку группу наркоторговцев ПРОИСШЕСТВИЯВ Ноябрьске двое детей укололись найденными на улице шприцами ЭКОНОМИКААналитики выяснили, сколько ямальцев терпеть не могут свою работу НОВОСТИЮную салехардку будут два месяца ставить на ноги в Челябинске ПРОИСШЕСТВИЯВ Челябинске задержали мошенника, похитившего у ноябрянина 100 тысяч НОВОСТИВ Салехарде появилась экспериментальная разметка из пластика ОБЩЕСТВОНа День города в Новый Уренгой приедет певец лейбла Black Star ПРОИСШЕСТВИЯВ Ноябрьске байкер на скорости вылетел из седла НОВОСТИДети мерзнут. На Ямале досрочно начался отопительный сезон ОБЩЕСТВОЗачем окольцевали малых лебедей на Ямале? ЭКОНОМИКАКруче, чем Олимпиада. В Казани стартует чемпионат WorldSkills ОБЩЕСТВОВ День российского флага водителям Салехарда раздали ленты с триколором ПРОИСШЕСТВИЯЗа пьяную аварию салехардскую мать-одиночку ждет колония с отсрочкой ЭКОНОМИКАВ сентябре на Ямале начнется сезон тюменских ярмарок ОБЩЕСТВОВ Лабытнанги пройдут «Игры героев» ОБЩЕСТВОСамая знаменитая коза Ямала уехала… к челябинскому козлу ЭКОНОМИКАСалехардцев ждут в Школе социального предпринимательства

  • Не вместо, а в придачу к родному

    09.08.2013 10:52:48

    Не вместо, а в придачу к родному

    Учёные настаивают на пропаганде двуязычия среди коренных народов Ямала.

     

    Селькупский язык день за днем медленно умирает – на глазах у всех. Последние исследования показали: среди жителей Красноселькупа, хорошо владеющих селькупским языком, нет никого моложе 40 лет.

    Среди молодежи нашлись те, кто понимает селькупскую речь, но не говорит практически никто. Детей, владеющих селькупским языком, нет.

    – Основным средством общения во всех коммуникативных сферах, включая семейно-бытовую, является русский язык, – напоминает Ольга Казакевич, глава научной экспедиции, заведующая лабораторией научно-исследовательского вычислительного центра МГУ.

    Лингвисты три недели отработали на Ямале (в целом исследования сохранности селькупского языка ведутся ими с 90-х годов) и Красноселькупом не ограничились.

     

    ПУСТЬ НАУЧАТ В ШКОЛЕ

     

    – Благодаря помощи районной администрации мы смогли посетить Сидоровск и Часельку, – рассказывает Ольга Анатольевна. – Это для нашей экспедиции стало весьма существенным плюсом, поскольку одна из целей – сбор материала по селькупским локальным говорам для «Лингвистического атласа уральских языков Ямало-Ненецкого АО», выполняемый по заказу Салехарда. Нам удалось накопить значительный объем селькупского языкового материала. Это видео- и аудиозаписи текстов и их расшифровка (графическая запись и перевод на русский язык), аудиозапись лексики и грамматического материала.

    Кроме того, ученые провели социолингвистическое обследование Красноселькупа и факторий, важной составляющей которого было анкетирование автохтонного населения. Опросили более 170 человек. Новые данные легли в одно русло с прежними: языком общения родителей с детьми в большинстве семей остается русский. При этом к селькупскому языку отношение в основном позитивное: 87 процентов респондентов считают, что он нужен им наряду с русским, 75 процентов уверены в его необходимости для своих детей, более 90 процентов хотели бы, чтобы селькупский язык преподавался в школе.

     

    ПРОСТО НЕ ЛУЧШЕЕ ВРЕМЯ

     

    – Какова ситуация с селькупским языком в Тольке?

    – Ситуация в Тольке существенно лучше, чем в Красноселькупе: хорошо владеющие селькупским языком есть здесь и среди тридцатилетних, и среди двадцатилетних. В нескольких семьях сохраняется естественная передача этнического языка от родителей к детям. Однако и здесь селькупский язык перестает быть средством повседневного общения.

    – Родная речь Селькупии под угрозой исчезновения… Вы прежде говорили, что, когда уходит язык, рушится мир, который в себе этот язык заключал. Мне кажется, или для малых языков сейчас просто не лучшее время?

    – Объем функционирования многих малых языков продолжает сокращаться, несмотря на то, что за последние два десятка лет принят ряд важных международных документов, признающих необходимость сохранения и поддержки языкового и культурного многообразия нашей планеты, в том числе и на государственном уровне.

    Примеров успешной политики сохранения и даже ревитализации (возрождения) малых языков пока сравнительно немного. Важно, однако, что они есть, ведь это значит, что переход носителей малого языка на язык «большой» не является в современном мире неизбежным. «Большой» язык должен осваиваться не вместо малого, а в придачу к нему, два языка лучше, чем один…

     

    РЕКЛАМУ ПО ВСЕМ ФРОНТАМ

     

    – Какие меры, может быть, в виде программы, как в Европе по господдержке исчезающих языков, спасли бы селькупов?

    – Прежде всего необходима пропаганда многоязычия. Для этого следует задействовать всё – прессу, радио, телевидение, Интернет. Красноселькупская районная газета «Северный край» уже инициирует выпуск приложений на селькупском языке – такие проекты нужно поддерживать. Высокопрофессиональные передачи на селькупском делает в местной телекомпании «Альянс» Евгения Сморгунова, хорошо бы увеличить их продолжительность и частоту выхода в эфир.

    Язык должен прийти в детские сады района. А в школе надо перестать относиться к его преподаванию, как к чему-то маловажному. Такие уроки можно сделать интересными для всех детей, независимо от их этнической принадлежности. Это будет способствовать повышению престижа языка, в том числе и за пределами его этнической общности, и, как следствие, повышению мотивации учащихся.

    Конечно, селькупский язык может и должен стать языком Интернета. Создание районного сайта с материалами на селькупском языке представляется полезной и вполне посильной для района задачей.

    – Как бы вы объяснили коренным ямальцам, почему им необходимо знание родного языка?

    – В качестве ответа приведу похвальное слово жителя села Ратта Юрия Александровича Ирикова. Он сказал: «Кто на двух языках говорит, уши у него постоянно «открыты». Мы так говорим: «Уши у него постоянно открыты, значит, хорошо научится, быстро научится». И быстрее ум у него поворачивается, по делу (как надо) поворачивается».

    Так что активная популяризация многоязычия по сравнению с одноязычием – это краеугольный камень современных успешных проектов сохранения малых языков, – заключила собеседница.

     

    К СЛОВУ

    Ученые предлагали селькупам заполнить анкету из 35 вопросов, направленных на выявление лингвистической биографии респондента (какие языки использовались им в разных ситуациях в различные периоды жизни), субъективную оценку уровня владения этническим (селькупским) языком и объема его использования, отношения к селькупскому языку и к преподаванию селькупского языка в школе, знания селькупского фольклора.

     

    Маргарита ПЯК

    marg.pyak@yandex.ru

    09.08.2013

     

  • Комментарии

    • Комментарии
    Загрузка комментариев...