Ямальские волонтеры-медики стали переводчиками для иноязычных больных | «Красный Север»
0°C

Общество

Ямальские волонтеры-медики стали переводчиками для иноязычных больных

Посетителям Салехардской окружной клинической больницы, которые плохо говорят на русском языке, помогут общаться с врачами. Переводчиками стали волонтеры-медики.


– Мы давно сотрудничаем с Центром здоровья СОКБ, – рассказывает координатор движения волонтеров-медиков на Ямале Айшат Нажмудинова. – Запрос был по языкам коренных малочисленных народов Севера, мы предложили расширить список – в городе много приезжих. В экстренных ситуациях, например, при ДТП с пострадавшими, когда человек получает серьезную травму, он как бы забывает выученный язык и переходит на родной. Совместно с сотрудниками больницы мы разработали план организации работы с населением, не владеющим или плохо разговаривающим на русском языке. Наша задача – найти переводчиков из числа сотрудников, населения города, волонтёров.

Список языков и переводчиков, которые безвозмездно помогут медицинским учреждениям и гражданам, уже составлен. Пациенты смогут воспользоваться услугами волонтеров при госпитализации или в других ситуациях, связанных с вопросами здоровья.

– Похожий опыт у нас уже был, – продолжает Айшат. – Наши ребята переводили буклеты по оказанию первой помощи на ненецкий язык. Периодически вместе с медиками мы выезжаем на встречи с жителями отдаленных населённых пунктов.

Среди ямальских волонтеров есть представители разных национальностей, которые владеют своими родными языками. В частности, врачам уже помогают в работе с пациентами, говорящими на ненецком и ханты языках, а также на таджикском, киргизском, узбекском, турецком, кумыкском, ногайском и английском.


0

0

0

0

0

0



Темы