Ямальцы нарисовали второй комикс на ненецком языке | «Красный Север»
0°C

Общество

Ямальцы нарисовали второй комикс на ненецком языке

Герои второго комикса тоже заговорили на ненецком языке.  Нарисовали  его в Сюнай-Салинской начальной школе – детский сад.


Руководили школьниками в этой нелёгкой работе учитель родного языка Галина Косыгина и Марта Окотэтто – активистка ямальского землячества ассоциации «Ямал – потомкам!», переводчик первого ненецкого комикса «Кунг фу Падва Варк», участница клуба «Вада».

Идея создать новый комикс появилась у учеников после знакомства с приключениями Панды, переведёнными на ненецкий, сообщает официальный интернет-портал Ямальского района. Ребята с воодушевлением принялись вспоминать свои любимые сказки на родном языке. И, выбрав одну из них, перевели диалоги главных героев для комикса.

Иллюстрациями послужили рисунки из учебника для четвероклашек «Толан’го книга» под авторством Н.М. Терещенко и Е.Г. Сусой (филиал издательства «Просвещение», Санкт-Петербург, 2005 г.).

Кстати, возможно, кто-то из сегодняшних ямальских школьников станет дипломированным комиксистом: школа дизайна НИУ ВШЭ открывает в этом году бакалавриат по комиксам.

Новый профиль включен в образовательную программу «Дизайн». В ней сочетаются теоретические и практические дисциплины, необходимые будущим комиксистам и иллюстраторам.

Студенты будут изучать историю искусства, основы работы с повествовательным контентом — арт-райтинг, технологии рисунка и графический дизайн, осваивать компьютерные дизайн-программы, азы режиссуры и сценария. И, конечно же, с первых занятий начнут работать над собственными комиксами.

От абитуриентов потребуют результаты ЕГЭ по русскому языку и литературе, а также им придётся пройти творческий конкурс. Их ждет собеседование по истории искусств и выполнение художественного проекта – нарисовать комикс в любой технике. У  юных сюнай-салинцев он уже есть.


0

0

0

0

0

0



Темы