Истории одержимости. Дикие психиатры, кубинский телефон и отцовские муки | «Красный Север»
0°C
Салехард

обновлено: 19:33, 19 сентября 2022

Культура

Истории одержимости. Дикие психиатры, кубинский телефон и отцовские муки

Говоря об одержимости, мы не имеем в виду те истории, когда человек вдруг стал говорить не своим голосом или спать на потолке, потому что в него вселился демон. Всё гораздо прозаичнее. Одержимые в самом простом, обывательском смысле, встречались каждому. Люди, которые поглощены некой идеей, человеком, делом и подчиняют этому свою жизнь. В сегодняшнем обзоре — книги о таких героях.


Роке Ларраки. «Комемадре»

История от современного аргентинского писателя при первом приближении пугает и шокирует, но если вы не из робких, попробуйте познакомиться с романом «Комемадре». Роке Ларраки родился в Буэнос-Айресе в медицинской семье, его мать работала в государственной больнице, а отец работал психиатром, оборудовав для этого несколько комнат дома, в котором и жила семья Ларраки. Будущий сценарист и писатель имел возможность наблюдать за работой психиатров, пересекался с их пациентами и был посвящён (в основном по недосмотру старших) в подробности историй болезни. Не удивительно, что в дебютном романе Ларраки психиатры в числе главных героев. Но речь в нём идёт не о лечении душевных расстройств.

В первой части романа «Комемадре» события разворачиваются в клинике Буэнос-Айреса в самом начале ХХ века. Попечитель больницы подбивает главного врача на сомнительный эксперимент. Цель — узнать, открываются ли только что умершему человеку тайны «того света», и сможет ли голова этого человека передать какие-то ценные знания о потустороннем мире за девять секунд, в которые в ней будут сохраняться признаки жизни. Внимательный читатель уже догадался, что эксперимент не обойдётся без обезглавливаний. Итак, группа врачей нарушает все человеческие и медицинские законы ради того, чтобы удовлетворить любопытство одержимого спонсора.

А во второй части романа Ларраки знакомит читателя со странным художником, живущим в начале XXI века и одержимым идеей идеального перформанса. Ради осуществления своего замысла он готов на всё, вплоть до полного отказа от собственной идентичности.

Части «Комемадре» автор ловко связывает между собой и историей персонажей, и темой, и даже загадочным растением. Роман местами смешной, порой пугающий и очень физиологичный. Он точно не для всех, но обидно будет пропустить такую яркую книгу.

2022 год

191 страница

Перевод с испанского Михаила Емельянова

Карла Суарес. «Гавана, год нуля»

Карла Суарес родилась и выросла на Кубе, там же закончила инженерное отделение Политехнического института. Параллельно с учёбой «для диплома» Карла училась в консерватории по классу гитары и занималась литературой. И именно это увлечение в итоге стало делом её жизни. Начав с небольших публикаций в журналах и альманахах, Суарес пришла к премии Хулио Кортасара. А до того организаторы книжной ярмарки в Боготе включили ее в число самых значимых современных молодых латиноамериканских писателей.

«Гавана, год нуля» воспринимается как личная история, если знать хотя бы некоторые подробности биографии писательницы. Но это роман обо всём кубинском народе в непростое для него время. И о попытках отвлечься от нищеты и отсутствия перспектив.

Годом нуля Суарес называет 1993 год, разгар «особого периода», когда экономический кризис обнулил буквально всё на Острове Свободы. В Гаване практически не было электричества, воду подавали с перебоями и не везде, не было наличных и легальных возможностей их заработать, а если у кого-то и появлялись деньги, не было продуктов и товаров, которые можно было бы купить. Кубинцы как будто не унывали, пели и пили ром, но о завтрашнем дне предпочитали не думать. Они уже были на дне. В такой ситуации людям нужна идея, миф, который помог бы пережить мрачные времена. У героев романа «Гавана, год нуля» такой миф появился.

Хулия, преподаватель математики в местном колледже узнаёт, что телефон изобрёл не Белл, а некий Антонио Меуччи. И сделал он это именно здесь, на Кубе. Надо только найти документ, который станет неопровержимым доказательством этого факта. Начиная поиски чертежей Меуччи, Хулия узнаёт, что есть группа людей, которая так же одержима этим персонажем и его изобретением. Ей предстоит выяснить, что каждый исследователь уже сумел узнать об Антонио и есть ли у кого-то из них тот самый документ. И желательно, чтобы никто из участников истории не догадался о тайном знании другого. Задачка со звёздочкой даже для преподавателя математики.

2022 год

351 страница

Перевод с испанского Елены Горбовой

Арнон Грюнберг. «Тирза»

Арнон Грюнберг — нидерландский писатель, чьи романы переведены на десятки языков, включая русский. Он не сразу пришёл к сочинительству, пробовал пойти по актёрской стезе, но дело ограничилось несколькими короткометражками, открывал издательство с узким специалитетом на неарийской немецкой литературе, но и это дело провалилось. А вот когда Грюнберг начал писать, его практически сразу нарекли одним из самых многообещающих авторов своего времени, и впоследствии писатель неоднократно становился лауреатом престижных литературных премий. Роман «Тирза» издан суммарным тиражом, превышающим триста тысяч экземпляров, а фильм, снятый по мотивам книги, был номинирован на «Оскар».

И конфликт, и тема одержимости в «Тирзе» раскрываются медленно, несколько раз читатель идёт по подстеленной автором соломке и в итоге оказывается перед пропастью негодования. Поначалу главный герой — Йорген Хофмейстер — кажется образцовым семьянином и достойным членом общества. Он много лет ответственно трудится в издательстве, копит деньги на хорошее будущее своих дочерей, ходит на кулинарные курсы и готовит для семьи, даже ветреной супруге он как будто прощает увлечение на стороне. При этом Грюнберг даёт читателю понять, что персонаж не столь однозначен. Довольно скоро из благородного мужа и заботливого родителя Йорген превращается в отца, одержимого младшей дочерью, её мнимой сверходарённостью и исключительностью. Он буквально не даёт Тирзе вдохнуть, будучи уверенным в том, что каждый день детства дочери должен быть вложением в её будущее благополучие. Ясно, что детской психике такое давление выдержать непросто, но Тирза всё-таки справляется с этим кризисом, как-то заканчивает школу и уезжает на год в Африку. Эта поездка была мечтой девушки, и Хофмейстер не смог отказать любимой дочери.

К ужасу отца, Тирза не выходит на связь с опасного континента ни через день, ни через неделю с начала путешествия. Безутешный Йорген бросает всё и летит на поиски дочери.

«Тирза» — история о борьбе с внутренними демонами, которой долго удаётся прикидываться романом об отцах и детях.

2021 год

511 страниц

Перевод с нидерландского Ирина Лейк


24

0

5

3

0

0



обновлено: 19:33, 19 сентября 2022

Темы

Литература