Путь до Оби длиной в 17 лет. Повесть ямальской писательницы была экранизирована и стала лауреатом «Чистой книги» | «Красный Север»
0°C

обновлено: 19:56, 27 сентября 2022

Общество

Путь до Оби длиной в 17 лет. Повесть ямальской писательницы была экранизирована и стала лауреатом «Чистой книги»

Ямальская писательница Зинаида Лонгортова стала лауреатом Всероссийской литературной премии имени Фёдора Абрамова «Чистая книга».

Время для чтения ~ 10 минут


Жюри покорила повесть «Путь от Оби. Под крылом Матери Вороны». Они назвали её душевной, неспешной и правдивой. Эту награду Зинаида Викторовна называет одной из самых ценных, несмотря на то, что её произведения побеждали и в зарубежных творческих конкурсах. Только за первый свой опыт — книгу «У синеводной Оби» она получила тринадцать премий, в том числе британскую. Если бы ей семилетней, не знающей русского языка, сказали об этом, не поверила бы…

По заветам бабушки и мамы

Путь к славе тернист. Ему не обязательно начинаться со знакомства с крутым продюсером или внезапного просветления. У Зинаиды Викторовны этот путь начался на равных с миллионами советских школьников условиях: с нулевого класса Горковской средней школы и бесед с прабабушкой, которая воспитывала и нашу героиню, и её двоюродного брата. Родители, конечно, тоже уделяли дочке внимание, но и на работе выкладывались по полной, так что свободного времени у них почти не оставалось.

Прабабушка часто рассказывала хантыйские сказки. Никогда не повышала голос, просто иногда поправляла. Например, спрашивала: «Куда ты в грозу пошла без платочка? Волосы поседеют…». Настаивала на безопасности: «Не ходите к воде, не играйте водой, там живёт дух, может утянуть».

Зинаида Лонгортова


писательница

Когда девочка собиралась за ягодами, старейшина семьи украшала её берестяной туесок особенным рисунком: «Если у тебя есть этот орнамент, тебя в лесу никто не обидит!»

Фото из архива Зинаиды Лонгортовой
Фото из архива Зинаиды Лонгортовой

Я так радовалась этому туесочку, что полностью наполняла его ягодами. Таким незатейливым способом прабабушка воспитывала во мне трудолюбие. Благодаря ей я уже не могла бросить начатое дело или работать спустя рукава.

Зинаида Лонгортова


писательница

Помнит она и слова матери, сказавшей однажды, что благословение прадедушки, великого шамана «Лылан лухпи шепан ики» будет сопровождать её по жизни.

«Надо усердно трудиться, у ленивых дом пустой, и к столу нечего подать», — говорила мама. Она была из оленеводческого рода Соръёхан ёх, умела работать. Придёт с коровника, дома дети, хозяйство — своих коров надо доить, летом сено косить. Ходила на рыбалку с мужем — на зиму заготавливали шумах, хул вой (блюда из рыбы). Ещё и картофель выращивали — окучивали, осенью убирали. Мама вставала в четыре утра и никогда не жаловалась на усталость.

Зинаида Лонгортова


писательница

«Видела каждый кадр»

Семнадцать лет длилась работа над книгой «Путь от Оби. Под крылом Матери Вороны», а затем и её кинематографической версией «Хон Юш. Путь от Оби».

Автор трудилась над темой основательно, без спешки, собирая по крупицам факты из жизни земляков-шурышкарцев, документы и занимательные истории.


Для того чтобы написать успешную книгу, прозаику важно сохранить равновесие между «светлыми» и «тёмными» персонажами, считает Зинаида Викторовна. Обычно даже в небольших деревнях они существуют по соседству.


В центре повествования — семья Хартагановых. Во время Великой Отечественной войны эти люди воспитали семерых детей-сирот. Все ребята были разного возраста и национальности. Основной образ сюжета — прабабушка автора, труженица и хранительница семейного очага по имени Лэвнэ.

Фото из архива Зинаиды Лонгортовой
Фото из архива Зинаиды Лонгортовой

По мнению тех, кто и книгу читал, и фильм смотрел, печатная версия лучше экранизированной. А те, кто знакомился с текстом и на хантыйском, и на русском, убеждены, что это произведение лучше воспринимается в оригинале.


Первая книга Зинаиды Лонгортовой «У синеводной Оби» так впечатлила британских критиков, что они присудили ей первое место в международном конкурсе и опубликовали её на английском языке. «Может быть, плюс повести в том, что она написана для детей. Все участники жюри, у которых есть дети и домашние животные, были растроганы», — говорит писатель. Книга уже несколько раз переиздавалась. Сейчас она распространена не только на Ямале, но и в центральной части России, в том числе в сборниках.


Для меня неважно, на каком языке написано, лишь бы книга была понятна как можно большему числу людей. Я в эту историю душу вложила. В процессе работы передо мной были воспоминания земляков, переживших непростые сталинские времена и военное лихолетье.

Зинаида Лонгортова


писательница

Книга давно нашла своего читателя, но автор признаётся, что до сих пор хочется её дополнить какими-нибудь новыми сведениями, выстроить новые сюжетные линии.

Когда сложилась повесть, я уже видела каждый кадр будущего фильма, и думала, что мои герои выступят в нём актёрами. Но они на момент съёмок были настолько старенькими, что не могли сыграть самих себя в преклонном возрасте. Пришлось отказаться от этой идеи и искать других исполнителей.

Зинаида Лонгортова


писательница

Фото из архива Зинаиды Лонгортовой
Фото из архива Зинаиды Лонгортовой

Не играли, а проживали

История первого игрового полнометражного фильма на Ямале, созданного собственными силами, стала легендарной. Его съёмки продолжались три года, вышел он сразу на двух языках — хантыйском и русском.

Зинаида Викторовна признаёт, что маститые режиссёры, конечно же, найдут в её самобытном кино огрехи. Всё-таки все роли сыграны актёрами-любителями. Ну и пусть! Зато эти люди — настоящие мастера в своей основной профессии. Взять, к примеру, доктора филологических наук Наталию Цымбалистенко. После очередного дня съёмок она заявила в беседе с «Северянами»: «Ох, сегодня я в тундре работала ссыльной на лесоповале. Таскала на себе бревно…»

Фото из архива Зинаиды Лонгортовой
Фото из архива Зинаиды Лонгортовой

Наибольшей проблемой стало не отсутствие средств (вкладывались и округ, и спонсоры, и семья), а именно нехватка профессиональных кинематографистов, актёров. Зинаиде Лонгортовой пришлось привлечь к съёмкам друзей. Те, в свою очередь, привели на «кастинг» других добровольцев.

У каждого из моих актёров на фронт уходили предки, многие из них не вернулись. И это сильно повлияло на их отношение к проекту. Думаю, они справились со своими ролями.

Зинаида Лонгортова


писательница

Режиссёр старалась в полной мере раскрыть характеры героев и запрещала актёрам играть. Нужно было уйти от театральности, тем более что в исполнении любителей это смотрелось бы совсем по-детски. Можно сказать, Зинаида Лонгортова сделала ставку не на профессиональную игру, а на сознательность участников съёмочного процесса. Им было предложено прожить тот или иной драматический эпизод. И этот подход сработал!

Фото из архива Зинаиды Лонгортовой
Фото из архива Зинаиды Лонгортовой

Зинаида Викторовна донесла до зрителей главную мысль фильма: по ямальской тундре, по рыбопромысловым участкам и заводским производствам пролегала линия трудового фронта. И хотя здесь не велось масштабных боевых действий, победы, одержанные тружениками тыла, приблизили час торжества добра над злом.

Бои в Белоруссии — наша общая боль

Кинематографическая добровольческая группа работала не только на Ямале, но и в Белоруссии. Эпизоды военных действий снимались у посёлка Станьково на территории 63-го Минского укрепрайона.

Фото из архива Зинаиды Лонгортовой
Фото из архива Зинаиды Лонгортовой

Северяне побывали в местном музее, основанном на месте ожесточённых боёв. Среди павших там бойцов — представители различных хантыйских родов, в их числе один из предков режиссёра.

Я ходила по территории музея, во дворе растёт трава. И меня охватил ужас оттого, что она тянется из земли, политой кровью наших соотечественников. Я даже прикоснуться к ней побоялась. Наш народ тесно связан с потусторонним миром. Мы относимся к тем, кто туда ушёл, очень почтительно. Особенно к воинам, сражавшимся за наше будущее.

Зинаида Лонгортова


писательница

Фото из архива Зинаиды Лонгортовой
Фото из архива Зинаиды Лонгортовой

Такие искренние трагические истории трогают сердца не только победителей, но и побеждённых. В 2019 году в Германии, на Международном литературном конкурсе «Лучшая книга года», жюри присудило повести «Путь от Оби. Под крылом Матери Вороны» поощрительную премию.


Писательница к своим будущим героям относится очень внимательно. Бывая в командировках, она всегда наблюдает за теми, с кем общается, старается узнать, чем они живут.


Но особенно ценной, как мы уже говорили, для ямальского автора оказалась Всероссийская литературная премия имени Фёдора Абрамова «Чистая книга». По традиции её присуждают в Архангельске — на родине выдающегося русского и советского писателя, названного критиками мастером «деревенской» прозы.

Я заняла второе место из 86 участников, и оно для меня дороже первого, потому что есть куда стремиться.

Зинаида Лонгортова


писательница


1

0

0

0

0

0



обновлено: 19:56, 27 сентября 2022

Темы

Архив журнала «Северяне»