Николай Десятниченко рассказал, кто и когда утвердил доклад | «Красный Север»
0°C

Новости

Николай Десятниченко рассказал, кто и когда утвердил доклад

Для новоуренгойской семьи Десятниченко жизнь словно разделилась на две половины. Первая – спокойная, размеренная, полная гордости за сына Николая, неоднократного победителя олимпиад – закончилась 19 ноября, в день выступления в Бундестаге. Вторая – полная горечи и незаслуженных оскорблений –  началась на следующий день, с понедельника…


После возвращения делегации школьников из Германии «КС» удалось побеседовать с гимназистом и его мамой.

– Доклады начали готовить еще летом, – рассказывает Оксана Десятниченко. – Мы тщательно подошли к содержанию. За основу взяли фронтовой путь прадедушки Коли, ветерана Великой Отечественной войны, собрали копии наградных листов, другие документы. Изначальный текст был рассчитан на восемь минут, позже нас попросили его сократить до двух и сделать акцент на биографии погибшего немецкого солдата.

ПЕРЕДЕЛАТЬ, ПЕРЕДЕЛАТЬ, ПЕРЕДЕЛАТЬ…

Отрывки о погибших немцах, долгое время числившихся пропавшими без вести, по словам Николая, поступили от организаторов. От кого именно, подросток не назвал. Из общедоступных сведений известно, что проект «Примирение над могилами – работа во имя мира» курирует Народный союз Германии по уходу за солдатскими захоронениями и посольство РФ в Германии, сама гимназия сотрудничает с немецким образовательным учреждением имени Фридриха.

– По требованию немецкой стороны мы вставили эти врезки, вновь изменив содержание доклада, – объясняет школьник. – В этот раз сообщили, что «не хватает эмоций и переживаний» – переделывайте. Только в конце октября наши доклады утвердили немецкие кураторы.

Школьник говорит, что последняя версия его расстроила. Ему хотелось больше рассказать немцам о своем героическом прадедушке, которого он не застал живым, но многое знает со слов бабушки и родителей.

В Германии выступления репетировали неоднократно, а за день до траурного мероприятия, 18 ноября, ребята выступали с докладами перед членами Народного союза Германии, среди которых находились и переводчики.

– Тексты были отпечатаны на английском и немецком языках, – рассказывает Николай. – Я не особо волновался, знал, что буду читать.

Замедленное чтение он объясняет просьбой организаторов, сославшихся на необходимость синхронного перевода. Мама говорит, что ей больно и обидно от того, что допущены некорректные формулировки…

К сожалению, корреспонденту «КС» не удалось получить первоначальную версию доклада Николая, равно как и выяснить, почему до выступления никто не отредактировал финальный текст. Интервью  внезапно прервали люди со стороны, а вечером мама отказалась от прежних договоренностей и не захотела продолжить общение  (встреча проходила днем 22 ноября дома у Десятниченко. – Прим. ред.).

КОНФУЗ БЕЗ КУПЮР

В гимназии, когда речь заходит о содержании Колиного доклада, начинают ходить вокруг да около.

Руководитель учреждения Екатерина Кашникова называет подростка гордостью гимназии, подчеркивает, что он учится в группе с углубленным изучением истории. В тексте его выступления заслуженный учитель видит «недочеты лингвистические», а не желание переписать историю.

– Нами был недооценен уровень мероприятия и, конечно же, проработка доклада нуждалась в серьезном руководстве со стороны преподавателей. Мы не снимаем  с себя ответственности. Отдаем отчет в том, что некорректно выстроенная фраза ранила чувства большого количества людей, среди которых есть потомки победителей Великой Отечественной войны, – говорит Екатерина Николаевна. – Но лингвистическая ошибка не может служить неким маркером на проверку профессиональной компетенции учителей. Шквал оскорблений, выброшенных в адрес коллектива, абсолютно необоснованный. Мы обязательно сделаем выводы, чтобы подобного больше не повторялось.

Кстати, к подготовке доклада не подключали преподавателя по истории. Бессменным куратором международного проекта выступает Людмила Кононенко, завуч по УВР. Она ничего не говорит о своей координационной роли, но сильно возмущена происходящим, ведь «ребята провели огромную работу».

– Их доклады изначально включали интересные факты, которые пришлось, к сожалению, сократить, – рассказывает Людмила Кононенко. – Николай Десятниченко ни в коем случае не оправдывал действия фашистов, ведь он хорошо знает о войне «изнутри», по фактам из жизни прадеда, участника Великой Отечественной. Главной целью поездки было донести правду об ужасах войны, поведать о невинно убиенных миллионных жертвах. Коля, заканчивая выступление, сказал: «Я искренне надеюсь, что на всей земле восторжествует здравый смысл, и мир больше никогда не увидит войн». Почему-то эта часть доклада вырезана из видео, гуляющего по Сети.

Остается надеется, что служебное расследование, начатое городским  департаментом образования, расставит все точки и запятые в скандальной истории, выяснит, кто проглядел унизительные формулировки. По данным «КС», все доклады учащихся, включая промежуточные версии, а также нормативная  документация по проекту изъяты.


Автор благодарит ОГТРК «Ямал-Регион» за содействие в подготовке материала.


0

0

0

0

0

0



Темы