ОБЩЕСТВО Займы: удобный онлайн-формат НОВОСТИ До зимней Олимпиады в Пекине – 100 дней. Кто из ямальцев отправится за медалями? НОВОСТИ Львы найдут источник бодрости, а Стрельцы считают дни, чтобы уйти в отрыв НОВОСТИ Ямал встречает четвёртую волну. В регионе растёт число больных COVID-19 НОВОСТИ В начале ноября станет известно, кто из ямальских школьников поедет на Губернаторскую елку НОВОСТИ В Новом Уренгое из школьного меню убрали заморозку, а булки будут печь на месте НОВОСТИ В ЯНАО построили самый протяжённый трек-парк ПРОИСШЕСТВИЯ В Тазовском районе упавшая стрела автокрана раздавила кабину «УРАЛа» с водителем ПРОИСШЕСТВИЯ В Лабытнанги на «зебре» сбили пожилую женщину НОВОСТИ Прорывной контент и прирост подписчиков: «Ямал-Медиа» поделился опытом продвижения компании в соцсетях НОВОСТИ В Тазовском разыгрывают Кубок ЯНАО по северному многоборью ПРОИСШЕСТВИЯ В Вынгапуровском ночью выгорел 16-квартирник. Пострадал подросток ОБЩЕСТВО Под Салехардом продолжают снимать богатый урожай брусники НОВОСТИ Новый интернет-сервис ЦУР ЯНАО соберет жалобы ямальцев ОБЩЕСТВО На Ямале в День отца многодетным папам дарили сертификаты и приглашали их на интервью НОВОСТИ Весы, Стрельцы и еще три знака Зодиака должны быть готовы к амурным приключениям НОВОСТИ Ямал Ири перед поездкой в Великий Устюг вакцинировался от COVID-19 НОВОСТИ В России ужесточат правила содержания и использования домашних питомцев: штрафы – от 30 000 до 150 000 рублей НОВОСТИ Эх, прокачу! По улицам Салехарда запустят экологически чистые автобусы ПРОИСШЕСТВИЯ В Надыме изъяли рельсы с 501-й стройки, которые собирались пустить на возведение гаража НОВОСТИ «Умная каска» и костюмы с чипами: «Ростелеком» представил разработки на «Инфотехе» в Тюмени НОВОСТИ Атлантическое тепло отодвинуло приход зимы в ЯНАО ПРОИСШЕСТВИЯ После жалобы в соцсетях на мышей в палате Тарко-Салинской больницы заделали дыру НОВОСТИ Четверо ямальцев стали победителями регионального этапа конкурса «Лидеры России» НОВОСТИ Копоушки, бирки вирника и вытянутый женский череп: необычные экспонаты выставки в Салехарде НОВОСТИ Дома хорошо, но в гостях чище: южанин сравнивает Салехард с родным городом НОВОСТИ Ракам открывается перспективный путь, а перед Скорпионами блеснет золото НОВОСТИ «Поступаем, как настоящие родители»: ямальские отцы рассказали о своих особенных детях НОВОСТИ «Ершистые» креветки оставьте в магазине! Узнали признаки некачественного продукта НОВОСТИ Быстрое чтение. Русский калейдоскоп, норвежские ревнивцы и советское прошлое


  • «Живые тексты». Вышла книга переводов «Дня Победы» на языки коренных малочисленных народов

    10.05.2021 10:29:00

    «Живые тексты». Вышла книга переводов «Дня Победы» на языки коренных малочисленных народов Фото: raipon.info
    Сборник «День Победы на языках коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России» официально представлен широкой аудитории. Помимо победного гимна, в него вошли песни «Катюша», «Журавли», «Синий платочек», «Алёша».

    На реализацию просветительского проекта ушло больше года. Все началось с международной акции по переводу песни «День Победы» на языки народов России и мира в мае 2020 года, в дни празднования 75-летия Великой Победы. Тогда силами Санкт-Петербургского отделения Ассоциации было собрано около 50 оригинальных авторских переводов песни «День Победы» на 34 языках коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока нашей страны, включая диалекты и говоры. Потом тексты подготовили к публикации, песни в студии записали в исполнении студентов из Санкт-Петербурга, Ленинградской области, Москвы и Республики Карелия.

    Проект стал всенародным, подчеркнули в Информационном центре Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации. В память о воинах Великой Отечественной войны объединились все: носители языков и не владеющие родными языками,  молодёжь и старшее поколение северян.
    IMG_20210509_102328.jpg

    «Авторами переводов песни стали как простые жители национальных сёл, занятые в традиционных отраслях хозяйствования, так и творческая интеллигенция Севера – поэты, прозаики, журналисты, редакторы национальных телекомпаний и организаций, а также учителя, врачи, учёные. О каждом переводчике можно сказать, что он сердцем почувствовал и подобрал самые нужные слова», – отметили в Инфоцентре.

    Лингвистической правкой занималась группа экспертов. Редколлегия понимала, что переводчики прекрасно владеют материнским языком, но могли быть слабо подкованы в стилистическом и грамматическом отношении.

    – В сборнике размещены «живые тексты» от носителей языков, – подчеркнули в Инфоцентре. – Конечно, не все носители владеют письменными, литературными языками, но в совершенстве обладают разговорной речью, местными диалектами и говорами. Поэтому такой материал, не прошедший глубокую литературную обработку в подсознании переводчиков, имеет для исследователей особую значимость. В нем спрятаны глубинные познания традиционных носителей родных языков, к примеру, архаичные формы слов, новое значение лексемы, неотражённое в имеющихся двуязычных словарях, примеры сочетаемости слов.

    Всего было задействовано около 100 человек – авторов-переводчиков, экспертов, редакторов-носителей малочисленных языков, редакционной коллегии, исполнителей.

    Финансовую и организационную поддержку оказал «Экспертный центр – Проектный офис развития Арктики (ПОРА)», сообщила Юлия Никитина, PR-менеджер АНО. Александр Стоцкий, генеральный директор Проектного офиса развития Арктики, считает, что военные песни на родных языках обрели новое прочтение:

    – Они позволяют особенно сильно прочувствовать, какой страшной была война и какой ценой далась Победа. И всё же после записи осталось светлое впечатление – мы успели не просто познакомиться, но и подружиться. Теперь мы планируем осуществить и другие проекты для популяризации и развития языков КМНС России, например, курсы арктических языков.

    В Ассоциации отметили: сборник создан для детей и внуков победителей великой страны.

    – Пойте главные слова всеми любимой и известной песни «День Победы» на родных языках, – призывают общественники. – Пусть песни Победы звучат нашими голосами для наших земляков-отважных сынов Севера, не вернувшихся с полей сражений...
  • Комментарии

    • Комментарии
    Загрузка комментариев...