Образование
Малые языки: спасение по-ямальски
– С 80-х годов полностью исчезло четыре языка: два из камчатской группы в России и два – на Аляске, – заявил член-корреспондент РАН и директор Института лингвистических исследований академии Евгений Головко. Сначала умирают носители, а их потомки перестают использовать родную речь в обиходе. Можно ли остановить эти процессы и как это сделать?
Ответы на вызовы, которые бросает малым языкам глобализация и урбанизация, на этой неделе искали в стенах РГПУ им. А. И. Герцена в Санкт-Петербурге. В первом Всероссийском съезде учителей родных языков, литературы и культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока участвовало 350 делегатов и гостей из 25 регионов, ученые РАН и РАО, чиновники органов государственной и муниципальной власти северных и дальневосточных регионов, а также министерства образования и ФАДН.
По словам Клавдии Слепы, заведующей кафедрой развития этнокультурного образования «Регионального института развития образования ЯНАО», раньше педагоги учили детей коренных национальностей русскому языку, чтобы они могли получить образование, а теперь вынуждены учить родному. С кажущимся облегчением можно сказать, что это не только внутрироссийская проблема.
О том же самом рассказывал вождь Гари Хэррисон, член-учредитель Арктического совета атабасков, председатель секретариата коренных народов Арктического совета с Аляски. На бывшем когда-то нашем полуострове – всего одна школа, где преподается алеутский язык, и та существует на благотворительные пожертвования и гранты. В этом смысле российская система образования для коренных народов выглядит ошеломляюще.
В вопросах сохранения языкового многообразия опыт Ямала практически самый передовой и поэтому востребованный. Именно у нас проживает 60 процентов кочующего населения России, появилась «Кочевая школа», ставшая основой международного проекта Арктического совета «Дети Арктики. Дошкольное образование».
Региональные наработки на съезде представляла Светлана Мертюкова, директор Ныдинской школы-интерната.
– С 2013 года наша школа включилась в региональный проект «Кочевая школа», который начинает объединять учебный процесс с национальными праздниками ненецкого народа в единое культурное пространство. Проект направлен на дошкольников. Так, сезонные мобильные площадки организуются во время осенней и весенней сессий. Учителя и сами едут к ученикам. На летних каникулах прошедшие подготовку вожатые-старшеклассницы обучают дошкольников. И, наконец, третья форма – кочевые воспитатели проживают в стойбище. Сегодня дети-тундровики Надымского района на сто процентов охвачены различными формами предшкольного образования. А уровень подготовки детей к школе составляет 94 процента, чего раньше не было.
Как заметила Светлана Мертюкова, Надымский район стоит у истоков урбанизации на Ямале. В смешанных браках не всегда могут договориться о национальности ребенка, родной язык забывается. Некоторые родители не желают, чтобы ребенок изучал язык предков, это допускается законом об образовании. В итоге ненецким языком владеет меньше 50 процентов юных представителей этноса.
Холлы, стены, лестницы школы стали носителями нового предметного содержания – надписей на трех языках: русском, ненецком, английском. Детей встречают фразы: «Здравствуйте», «До свидания», «Как дела?», «Мы рады видеть вас». На лестницах написан счет, чтобы дети запоминали слова. В столовой они видят фразы: «Мойте руки перед едой», «Приятного аппетита». Стены превратились в пособие: образ – картинка – слово. Кроме того, в 2017 году оба первых класса, а не один, как раньше, изучают ненецкий язык. И только пять семей отказались даже от факультативного обучения.
Школьный этнопарк – отдельное образовательное пространство. Во дворе установлен чум, спортивная полоса для прыжков через нарты, где проводятся конкурсы, занятия, факультативы. Дети изучают оленеводство не в школе – за партой, а в чуме, надев национальную одежду.
Любовь молодежи к гаджетам также поставили на службу образованию. В школьной мультистудии дети, начиная со второго класса, творят на русском и ненецком языках. Они учатся переводить, знакомятся с художниками Севера, картины которых используются для декораций и фона. Лепят и шьют кукол. Старшие ребята делают образовательные мультфильмы для младших.
Острейшей проблемой северных национальных школ назвали отсутствие новых учебников, соответствующих требованиям ФГОС. Этой теме посвятили несколько выступлений, а ответ тоже нашелся на Ямале. Пособия по ненецкому и хантыйскому языкам для 1–4 классов, разработанные нашими учителями, проходят многочисленные экспертизы, чтобы попасть на парты учеников. В феврале на третьем Арктическом образовательном форуме ямальцы пригласили к сотрудничеству соседей. Югра и Таймыр согласились продолжить линейку учебников по родным языкам для среднего звена.
В дальнейшем учителя готовы искать выход сообща, на съезде они учредили Ассоциацию преподавателей родных языков. Организация может создать пул экспертов от коренных народов. Другое предложение: в Российской академии образования создать федеральный центр поддержки языков коренных народов, который мог бы взять на себя все процедуры для включения учебной литературы в федеральный перечень.
ДЕТАЛИ
Учителям гарантировали высокое лобби
Григорий Ледков, депутат Государственной Думы и президент АКМНСС и ДВ РФ, один из отцов-основателей съезда и новой Ассоциации учителей, доволен результатами форума.
– Объединив учителей родных языков из маленьких
поселков и сел в межрегиональную, а, впоследствии, в общероссийскую
общественную организацию, будет легче координировать преподавание, вырабатывать
государственные стандарты, взаимоотношения с регионами, со школами, с
министерством образования. АКМНСС и ДВ РФ предоставляет Ассоциации учителей не
только адрес, но все свои ресурсы. И гарантирует, что диалог с ними будет идти
на высоком уровне, – заключил депутат.