Весенние чтения. Женщина-капитан, судьбоносный отпуск и история семьи | «Красный Север»
0°C

обновлено: 13:07, 06 марта 2023

Культура

Весенние чтения. Женщина-капитан, судьбоносный отпуск и история семьи

На начало весны, когда северная природа ещё не вынырнула из-под снега, а северяне не побороли сонливость и авитаминоз, мы подобрали книги с лёгким слогом и важными историями. Любая из них, кстати, может быть подарком к Международному женскому дню.

Время для чтения ~ 9 минут


Мариетта Наварро. «Ультрамарины».

Работу над этой новеллой Мариетта Наварро начала в 2012 году. Во время путешествия писателей на корабле «Фор Сен-Пьер» через Атлантику Наварро, представляющая некоммерческих французских авторов, делала путевые заметки, можно сказать, вела бортовой журнал. Ещё четыре года понадобилось, чтоб разрозненные наблюдения, фиксация чувств и эмоций, сложились в готовый текст. Он и стал «Ультрамаринами».

Кто они? Люди, отвергшие сушу или изгнанные землёй? Моряки, одиночки, сильные и свободные. Куда идёт их корабль? Кто их капитан? Это, пожалуй, самое интересное. «Ультрамарины» — не роман истории в том смысле, в каком мы к ней привыкли, здесь как будто нет ясного сюжета, хоть повествование вполне линейно. Грузовой корабль с небольшой командой на борту — всего двадцать человек экипажа и капитан — пересекает Атлантику, чтобы доставить товары, в основном — продовольствие, из одного порта в другой. Главная на корабле — женщина. Да, женщина-капитан, без имени и точного возраста. Дочь капитана, выросшая с любовью к истории об Одиссее и представлявшая себя Ифигенией, которая всходит не на жертвенный алтарь, а на трап корабля. Никто на судне не ставит под сомнение авторитет капитана, всякий моряк знает, что у этой женщины огромный опыт управления судами и экипажами, никого она ещё не подвергла риску, нигде не просчиталась. Но в этот раз капитан отступила от своих правил и позволила морякам спуститься на шлюпке в открытое море, чтобы искупаться в хороший день. Сцена безмятежного барахтания в океане всего за пару минут меняет настроение от юношески-задорного до тревожно-гнетущего. Моряки на короткое время теряют ориентацию в пространстве, теряют связь с кораблём и друг с другом, а когда возвращаются в шлюпку, оказывается, что их уже не двадцать, а двадцать один…

Кто этот таинственный мужчина? Что он делает на корабле? И почему двигатель при полной технической исправности не работает с нужной мощностью? Откуда взялся густой тропический туман, не отмеченный ни в одном прогнозе погоды?

Все эти вопросы сможет разгадать внимательный вдумчивый читатель, если захочет на несколько часов стать частью экипажа, примерить на себя роль «ультрамарина».

2023 год

127 страниц

Перевод Аси Петровой

Даниэла Крин. «Пожар».

Когда мы рассказывали о «Крайностях любви», предыдущем романе Даниэлы Крин, она была малоизвестной немецкой писательницей, сейчас о Крин такого не скажешь. Предыдущий роман был хорошо принят читателями разных стран, издавали его и по-русски. Есть основания полагать, что и «Пожар» имеет хорошие шансы на популярность. Даниэла Крин родилась и выросла в Мекленбурге — Передней Померании, на территории бывшей ГДР. Окончила университет Лейпцига, где изучала культурологию, средства массовой информации и массовые коммуникации. Как видно по обеим книгам писательницы, её волнуют переживания тех немцев, которые росли в период падения Берлинской стены. Крин исследует попытки адаптироваться под капиталистическую реальность людей, взрослевших в ГДР, или их отказ принимать новые условия жизни.

«Пожар» начинается с реального пожара, пусть и случается он далеко от главных героев. Рахель, психолог с частной практикой, и Петер, преподаватель литературы в университете, долго ждали возможности выбраться из города на несколько недель отпуска. Из-за пандемии вариант заграничного отдыха не рассматривали, но подобрали дивный домик в немецких Альпах. Как раз о пожаре в этом самом домике супружеская пара и узнаёт за пару дней до начала отпуска. А ещё они узнают о том, что пожилой друг семьи слёг с инсультом и отправляется с супругой в реабилитационный центр на три недели. Дом престарелой четы остаётся без присмотра. Туда и отправятся в свой отпуск Рахель и Петер. Они проведут двадцать дней с аистом, не умеющим летать, кобылой, вышедшей на пенсию по возрасту, и одноухой кошкой. Все эти милые, но хилые животные будто олицетворяют брак Рахели и Петера. Пара вырастила двух детей, пережила немало невзгод и со стороны кажется гармоничной семьёй, но между мужчиной и женщиной много недоговорённостей, рождающих холодность и отчуждённость. За три недели в живописной глуши Рахель и Петер вынуждены будут посмотреть друг на друга и таки проговорить всё, что их тревожит. Ведь они должны решить, оставаться ли им вместе?

«Пожар» — роман трогательный, но не сентиментальный. Это история о том, что даже в самых новых временах остаётся что-то неизменное, что-то, на что можно опереться.

2022 год

224 страницы

Перевод Татьяны Набатниковой

Мэри Бет Кин. «Да тогда и сейчас».

Мэри Бет Кин — американская писательница ирландского происхождения. Она родилась в Бронксе, выросла в Перл Ривере. В 1999 году окончила Бернард Колледж Колумбийского университета, получила степень бакалавра по английской литературе. В 2005 году окончила Университет Вирджинии, получив степень M.F.A. (высшая степень в изящных искусствах, включая творческое письмо). Говоря другими словами, Мэри Бет — профессиональная дипломированная писательница. Начиная с 2009 года издано четыре романа Кин, на русский язык пока переведён только один, 2019 года.

«Да тогда и сейчас» не имеет национальной или геополитической специфики, это история семей, которая будет понятна многим читателям. В центре сюжета — два семейства из тихого пригорода Нью-Йорка, отцы которых — молодые полицейские. С самого начала автор показывает, насколько отличаются эти семьи. Они соседствуют, у них примерно одинаковый доход и уровень образования, оба брака заключены по любви и согласию. Но одна семья живёт более гармонично, открыто и радостно, а другая производит тягостное ощущение нездоровья. Разница становится всё более очевидной по мере того, как дети этих семейств — Кейт и Питер — сначала становятся близкими друзьями, а потом, взрослея, проникаются друг к другу романтическим чувством. И в тот момент, когда отпрыски Глисонов и Стенхоупов осознают, что влюблены друг в друга, происходит трагедия, с которой не каждый взрослый способен справиться, не говоря уж о четырнадцатилетних подростках.

«Да тогда и сейчас» ставит перед читателем много вопросов. Должны ли дети отвечать за ошибки родителей? Способен ли человек волевым усилием побороть «плохие гены»? Стоит ли сражаться за первую любовь, если с самого начала она встречает множество препятствий? И на многие вопросы автор отвечает. А ещё она даёт понять, что для счастливого долгого брака любви недостаточно, нужна ещё смелость говорить о проблемах и просить о помощи.

2022 год

432 страницы

Перевод Екатерины Матерновской


6

0

4

0

0

0



обновлено: 13:07, 06 марта 2023

Темы

Литература